《2021年春节联欢晚会》紧跟时代主题、紧扣社会现实、紧贴火热生活,歌舞,相声,小品,武术,魔术等节目异彩纷呈。整台晚会出新出奇、精彩绝伦,在“欢乐吉祥、喜气洋洋”的新春氛围中为全球华人献上一台强信心、聚民心、暖人心、筑同心的文化盛宴。
同时,《2021年春节联欢晚会》也带我们回忆了不平凡的2020--在面对抗击疫情、脱贫攻坚、洪涝灾害等多重挑战下我们全面建成小康社会,北斗导航和嫦娥探月等科技创新层出不穷,冬奥会筹备有条不紊,脱贫攻坚取得决定性胜利……
除了感受欢乐、汲取力量,面对即将要专升本考试的我们更要看出本质,尤其在专升本考试命题日益紧扣时政、聚焦现实的情况下!那么,今年春晚有哪些特色?反映了哪些热点?与我们所学的公共课知识有哪些联系?又蕴含着哪些各科考点呢?快来看一看!
下面,我们详细看看今年春晚与专升本公共课科目的考点联系——
春晚一般指的是“央视春晚”,英文可以说CCTV's Spring Festival Gala / CCTV New Year's Gala,gala意指“欢快的庆祝活动”。单纯说春晚可以用Spring Festival Gala或者Chinese New Year Gala表达。另外,gala也可以用作形容词,表示"庆祝的,奢侈的",如 a gala ball 庆祝舞会;the gala life of the rich 富翁们的奢侈生活。
例句:Ever since its debut over two decades ago, the Spring Festival Gala has developed into an occasion that most Chinese find it hard to ignore.
I stayed up until 1:00am to watch the Spring Festival gala.我看春晚到凌晨一点才睡觉。央视春晚一般是现场直播,那么直播可以用“live”表达。而这里需要注意的是,live表示“直播”时,应当读作/laɪv/,而不是/lɪv/。
“sketch”最常用的含义是素描、草图或画草图,但在这里,其含义是“short funny play”。西方也有comedy sketch这种表演形式,长度在10分钟左右。
cross talk这个词组能在《牛津词典》里查到,解释为:rapid dialogue, eg between two comedians(快速对话,比如在两个喜剧演员之间),也有英文媒体翻译成stand-up comedy。有时,我们也会在相声里看到“双簧”这种特别的表演形式,那么“双簧”可以用“a two-man comic show ”表达。
acrobat(杂技演员)一词对有的人来说并不陌生,因为有一款著名的PDF编辑软件就叫做Adobe Acrobat。
NBA球迷可能会联想到美国篮球队—Orlando Magic(奥兰多魔术队)。在舞台上表演大型魔术的魔术师,有时也被称为“illusionist”。
例:a piano solo钢琴独奏;a guitar solo吉他独奏;sing a solo个人独唱。
独唱用“solo”表达,那么合唱用“chorus”来表达。
我们知道每年的春晚都会有一个保留曲目—合唱《难忘今宵》,它是春晚的压轴节目,全体演员会上台合唱。伴着熟悉的旋律,春晚落下帷幕,我们迎来新的一年.那么,压轴可以用“ grand finale”来表达,指终场演奏、压轴戏。
春联 Spring Festival couplets
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on New Year's Eve
1.贺新春,庆佳节,恭喜发财!过年好,万事顺,事事如意!
Celebrate the Spring Festival, celebrate the festival, congratulations on making a fortune! Happy new year, everything goes well.
2.在新的一年里,祝大家万事顺利,家庭和睦。为了自己的梦想努力,一分耕耘,一分收获。
In the new year, I wish you all success and harmony. In order to work hard for their own dreams, we must make every effort and harvest.
3.在新的一年里,希望我的父母能健健康康,平平安按,快快乐乐的!
In the new year, I hope my parents can be healthy, safe and happy.
Hope you enjoy the happiness of new year and all the trimmings.
Please accept my sincere wishes for the new year, wish a healthy body.
For a happy new year and express my hope for your happiness and good future.
The first day of the lunar year is a Chinese traditional festival--Spring Festival. People all over the country come back home and get together to celebrate it. And it's a custom to set off fireworks to celebrate the Spring Festival.
People enjoy various foods which was prepared several days ago with their family in this day. Children are the people who love the spring festival the most, because they can get pocket money from their relatives .
There are also many activities like flower fair, which can be enjoy for free.As a result,Spring Festival is always a wonderful festival in Chinese’ heart.
Do you want to enjoy it? If so, come and have a look!
假设你是刘伟,你的美国朋友MIKE 想通过你了解中国的传统节日。请你根据提示,给Mike 写一封e-mail,向他介绍我国传统节日春节的情况。
2.春节期间人们的主要活动(节前、除夕、节日期间)
提示词语:Spring Festival, traditional, decorate, on the eve of the festival, get together, set off fireworks, lucky money
根据中文大意和英语提示词语,写出意思连贯、符合逻辑、不少于80词的短文。所给英文提示词供选用。注意:不要写出你的真实姓名和校名。
How are you? I’m really glad that you are interested in traditional Chinese festivals. There are many traditional festivals in China, such as Spring Festival, Mid-Autumn Day and so on. I’d like to introduce the Spring Festival to you.
Spring Festival is the most important traditional holiday in China. It usually lasts for 15 days.Days before the festival, people clean their houses. They think cleaning sweeps any bad luck. They decorate their houses with paper cuts. On the eve of the festival, family members get together and have big meals. Then they watch the Spring Festival Gala on TV. At midnight, they set off fireworks to welcome the New Year. During the festival, kids get lucky money from old people. People visit their relatives and friends. They wish one another a happy year and good luck. How happy we are.
假如你是李华Li Hua,你的英国朋友Peter给你发来微信,想了解一下你的家乡自“十九大(the 19th National Congress of the Communist Party of China)”以来所发生的变化,请你用英文给他回复。
1. 精准扶贫(targeted poverty reduction),效果良好;
I’m glad that you are caring about the development of my hometown. Now I will tell you something about it.
Great changes have taken place since the19th National Congress of the Communist Party of China. The targeted poverty reduction has reached its ideal aims. Many poor families have got effective help from local government and have improved their life greatly. Many old houses are replaced by new tall buildings which are surrounded with green trees and colourful flowers. The rivers that had been polluted seriously before are getting clearer and clearer. Besides, all kinds of fishes return the rivers. The sky is filled with white and cleaner clouds.
Please come to visit my hometown in the near future.
声明:本文整理自网络,如有侵权,请联系删除,谢谢。
原标题:【回顾篇】 2021年春晚中涉及到的专升本英语考点
文章来源:https://mp.weixin.qq.com/s/Vxdp7RS6MssIuQiO6iw4bg
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。