眨眼之间2021年就到了四月,众所周知2021山东专升本考试就在五月初,很多同学都在火急火燎地准备最后的冲刺,中公小编也很理解大家急迫的心情,整理了英语考试大家必须要掌握的知识点,大家快来看看吧,有哪些知识是你不知道的~
(一)英译汉
英译汉翻译的步骤:
理解——表达——检查
1. 在分析句子结构时,先把句子的主、谓、宾找出来,明确句子的骨干,同时理清主句和从句之间的关系。
2. 表达就是把理解的句子含义用地道的汉语表达出来。以直译为主,意译为辅,即先把句子直译,再把译句中的某些比较生硬的词加以意译,使其符合汉语语言习惯、通顺连贯。
3. 检查也是翻译过程中一个重要的步骤。检查有无错译、漏译、错别字。
(二)汉译英
汉译英翻译的步骤:
分析句子,理清逻辑——正确安排句子结构——确定关键词——检查
【注意】
1. 在分析句子结构时,可以先找到句子中的主干成分(如,主谓宾)再把其他成分安排到句子中对应的位置。
2. 在安排句子结构时,注意定语和状语位置的调整
(1)单词作定语时一般放在名词之前,短语或句子作定语时则后置。
(2)一般较长的状语不是放在句首就是放在句末.
以上是中公小编整理的“山东专升本冲刺阶段英语知识点扫盲之翻译”相关内容,最后二十几天的时间希望大家不要浮躁充分利用最后阶段,更多考试内容可点击中公专升本►备考经验频道
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。