1、翻译: The new expanded swimming pool is twice the size of the previous one.
A.新的游泳池比旧的游泳池大两倍。
B.新修建的游泳池在尺寸上比先前的小两倍。
C.新扩建的游泳池是先前的两倍大。
D.先前的游泳池是新修建的两倍大。
2、You have to raise the quality of your products because buyers in those countries are very much quality-minded.
A.你们的当务之急是提高产品质量,因为这些买家对质量都很挑剔。 B. 质量第一对你们很重要,因为所有国家的人都非常在乎产品质量。 C. 你们要让那些国家的买家对产品感兴趣,就必须要明确质量优先。 D. 你们必须提高产品质量,因为那些国家买家的质量意识都非常强。
3、Many people are unaware of just how much food and drink they consume. ___________________________________________________________________
4、Exercise helps them to grow ______ and ______.
A.taller; more strong
B.tall; strongerC. taller, stronger
D.taller; strong
答案解析:
1.【答案】C。解析:考查倍数和非谓语动词的翻译。分析句子结构可知,本句含有一个“A+谓语+倍数+the size/length/height/width ...+of+B”结构,表示“A是B大、长、高、宽等的X倍(比B大、长、高、宽等X-1倍)”。new expanded可译为“新扩建的”,非谓语动词作定语;swimming pool 可译为“游泳池”;previous可译为“先前的”。故选C。
2.【答案】D。解析:关键词:raise上涨,quality质量,products产品。A项,have to不得不,必须,选项中没有体现,且“当务之急”并未体现;错误。B项,raise the quality提高质量没有体现,且“所有国家的人”翻译错误,原文意思是那些国家的买家,错误。C项,题干里没有“兴趣”这个词的体现,错误。故选D。
3.【答案】译文:许多人不知道自己到底消耗掉多少食物和饮料。解析:略
4.【答案】C。解析:考查比较级。句意:运动帮助他们长得更高、更强壮。比较级+and+比较级,表示“越……,越……”。tall和strong都是单音节词,所以对应的比较级形式均在词尾加-er。故选C。
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。