1、The works of this brilliant composer are beyond criticism.
A.这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。B. 这位狂妄自大的作曲家的工作态度总是惹人非议。C. 这位才华出众的作曲家的作品有些白璧微瑕。 D. 这位勤勤恳恳的作曲家所做的大量工作令人难以苛责。
2、________ of danger in the street at night, she had to go home, with a friend ________ her
A.Warning, following
B.Having warned, following
C.Having been warned, following
D.Warned, followed
3、— Never in my life _____ such an embarrassment. They threw apples at me. — Well, fortunately watermelons are out of season.
A.I received
B.was I received
C.did I received
D.have I received
4、— Mr. White, could you tell me whether I can be admitted to the university? — There should be no problem. Your score is well beyond the minimum _____ limit.
A.admission
B.address
C.agency
D.administration
答案解析:
1.【答案】A。解析:关键词:work作品,brilliant杰出的,compose作曲家,beyond超越,criticism批评。C项,错将beyond criticism译为“白璧微瑕”,错误。D项,将brilliant和works分别错解为“勤勤恳恳的”和“大量工作”,与原意有很大出入,错误。B项,不仅错译了brilliant和works,还将beyond criticism错解为“惹人非议”,与原文意义出入,错误。故选择A。
2.【答案】C。解析:考查非谓语动词。句意:在被警告在这条街上晚上有危险后,她不得不让一个朋友陪伴她回家。整句话已有谓语动词had to go,因此两个空要用非谓语形式。warn这一动作发生在主句动作had to go之前,应用完成形式,排除A,又因为她与警告之间是被警告,排除B。且a friend与follow之间是主动关系,排除D。故选C。
3.【答案】D。解析:考查倒装句和时态。句意:——我这辈子从来没有遇到过如此难堪的事。他们朝我扔苹果。——幸运的是,西瓜是过季的。表否定的副词Never置于句首,句子要使用部分倒装结构,故排除A。根据句意可知,此处表达“我这辈子从来没有遇到过如此难堪的事”,即从出生到现在,所以要用现在完成时。故选D。
4.【答案】A。解析:考查名词辨析。句意:——怀特先生,你能告诉我我是否能被大学录取吗?——应该没有问题,你的分数远超于最低分数线。admission准许进入,入场,承认,入场费;address地址;agency服务/代理/经销机构;administration管理(部门)。结合句意,故选A。
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。